Zum Hauptinhalt springen

Zum Buchgeschenke-Guide für Weihnachten – jetzt entdecken! 🎁🎄

Ist die Bibel richtig übersetzt?

Jetzt im Handel bestellen

  • amazon
  • thalia
  • hugendubel
  • Buecher.de
  • eBook.de
  • genialokal
  • Random House
Biblische Deutungsprobleme aus jüdischer Sicht

- Folgenreiche Fehler und Missverständnisse erkennen und verstehen
- Gebundene Sonderausgabe eines Klassikers

Wie authentisch sind die uns vorliegenden Bibeltexte gegenüber den ursprünglichen Quellen? Müssen Feindbilder und Fehlübersetzungen in deutschen Bibelausgaben als unkorrigierbar gelten?
Der jüdische Neutestamentler Pinchas Lapide deckt landläufige Übersetzungsfehler im Alten und Neuen Testament auf, die zu gravierenden Fehldeutungen und Missverständnissen geführt haben. Er fordert auf zum kritischen Überdenken deutscher Bibelübersetzungen und schlägt wesentliche Richtigstellungen vor. Wo eine genaue Betrachtung des Originaltextes der Bibel und der Übersetzungsgeschichte interessante Neu- und Andersdeutungen zulässt, erfahren interessierte Leserinnen und Leser in dieser gebundenen Sonderausgabe der beiden Taschenbuch-Klassiker.

Ausgabe:
Hardcover, Pappband, 240 Seiten, 12,5x20,0cm
Erschienen am:
12.01.2004
ISBN:
978-3-579-05460-5
Verlag:
Gütersloher Verlagshaus
Lieferstatus:
lieferbar
Männliches Autorenbild Fallback

Pinchas Lapide

Pinchas Lapide, 1922 als Sohn einer jüdischen Familie in Wien geboren, konnte 1938 nach dem Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich aus einem Konzentrationslager entkommen. Er floh nach Großbritannien und emigrierte 1940 nach Palästina. Nach dem Studium in Jerusalem war er von 1951-1969 Diplomat und Leiter des...

Weitere Infos zu Pinchas Lapide

Weitere Titel von Pinchas Lapide

Schlagworte

Rezensionen

Sie kennen das Buch bereits? Dann machen Sie den Anfang und verfassen Sie hier Ihre Leserstimme.